Ога Масіел: уроки, я дізнався, як переклад хлопець

28 серпня 2008 по Benedictus Написати відповідь »

Ця посада мої 2 центи про останнє повідомлення Джад намагається Stir речей та залучити більше перекладачів для спільноти Ubuntu! Очоливши бразильської команди на пару років, я хотів би відзначити пару речей, я дізнався на цьому шляху. Очевидно поради найкраще брати у відповідь на запити, але тут воно йде в будь-якому разі:

  • Пам'ятайте, що 300 добровольців, що працюють в той же час без чітких і надійних способу дізнатися, хто робить те, що зробить неможливим для вашої команди для управління;
  • Крім того, при цьому багато людей сприяють з однієї, сторони взяли строк Extremelly збиток Загальна якість всього пакета, не кажучи вже весь Suite;
  • Мені завжди подобалася ідея вкладів робиться вгору, а потім tricklying його до дистрибутивами, а що ні. Це моя мрія і мета, щоб переконатися, що Ubuntu перевертає цю тенденцію і почати відправку внесків вгору за течією (переклади). Від'їзд мій план: HTTPS: / / blueprints.edge.launchpad.net / Rosetta / + Spec / переведення документообігу та повідомлення система

Ну, на роботу я йду. )

Share This Post

Надіслати щебетати

Реклама

Написати відповідь

Ви повинні увійти в систему, щоб залишити коментар.
Get Adobe Flash Player Плагін до темами wpburn.com WordPress

  • Захист & Умови